スポンサードリンク

主人と苦楽を共にします。

忠犬ハチ公や南極のタロウ、ジロウ世の中に人情(犬情?)を持った犬は数々ありますが、この犬もそのうちの一匹なのでしょうか。
「右や左のだんなさま」と頭を下げて物を乞う主人に倣って頭を下げているのがいじらしいです。
主人だけに苦労はかけられないという思いやりか、働かざるもの食うべからずの教育を受けた犬なのか・・・。

omoshiro.doubutu.2.gif

与主人共患难

」は日本語では与えるという字ですがここでは「〜と」の意味。
患难」は憂いやわずらいの意味ですが、それを共にするということで逆に言えば楽もともにする。
つまり苦楽を共にする、いつでも一緒というようなニュアンスもあります。

最近ではオリンピックに向けて中国、特に北京の街は文化都市としての面目を保つためにトイレやゴミの始末、露天なども整備されてきていると思います。
私のいたころの北京にはまだこういう古典的な物乞いがあちこちにいたものですがそういう人たちも一掃されていることでしょう。

日本でもまだ私が子どものころには、そういう人を見ることもまれにですがありました。
物乞い自体は褒められた行為ではありませんが、なんとなくそういう社会へのノスタルジーが少しあります。
寄付というように明確な能動的な慈善事業ではなく、求められるので仕方なくというような人間的な施しも、それはそれで人間的だなぁとおもえて、そういう有機的な社会をなんとなく懐かしく思うのかもしれません。




コメント

おじゃましました

面白い写真です。
この画像使わせていただいてよろしいでしょうか?

今頃のお返事でごめんなさい。
私も中国サイトからお借りしたものです。
どうぞお使いください
なんて本当はいっちゃいけないのかな。
個人で楽しむ分にはいいですよね。

コメントの投稿

サイト管理者にのみ通知する

トラックバックURL

http://xiaojia.blog84.fc2.com/tb.php/54-10657dc8
プロフィール

jaja

Author:jaja
笑い話や面白画像、面白映像など中国ならではの笑いどころをお届けします。
みなさんの中国語学習、中国理解の助けになればこれ幸い!

最近の記事
カテゴリー
FC2カウンター
FC2ブログランキング
ブロとも申請フォーム

Appendix

華流グッズから中国語教材まで

1日5分から。聞き流すだけの中国語

格安海外旅行はこちら

メルマガでもお楽しみいただけます

『中国お笑い大世界』(ID:0000220469) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。
登録フォーム
解除フォーム
まぐまぐ
『まぐまぐ!』から発行しています。

便利なソフトウェアをフリーダウンロード

検索しましょう

Google

人気ブログランキング【ブログの殿堂】


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

中国ランキング


ブログ内検索
RSSフィード
リンク
Powered By FC2ブログ